Rajveer
এগুলো ঠিক কোরে দেন How dare you make fun of me! আমাকে নিয়ে মজা করা এত সাহস? Didn't you hear what I said? তুমি কি আমার কথা শুনো নি? I don't welcome those who stab me in the back. আমি তাদেরকে স্বাগতম জানায় না যারা আম When I tell you to do something after much explanation, you still end up not doing it. অনেক ব্যাখ্যা করা সত্তেও যখন আমি তোমাকে কিচ্ছু বলি, তখন তুমি সেই কাজ কর না
2015년 1월 8일 오후 7:09
답변 · 3
How dare you make fun of me! তোমার এত সাহস যে আমাকে নিয়ে মজা করো! Didn't you hear what I said? তুমি কি আমার কথা শুনো নি? I don't welcome those who stab me in the back. আমার কাছে বিশ্বাসঘাতকদের কোন স্থান নেই। When I tell you to do something after much explanation, you still end up not doing it. আমি যখন অনেক ব্যাখ্যা করেও তোমাকে কিছু করতে বলি, তখনও তুমি সেই কাজ কর না।
2016년 11월 15일
How dare you make fun of me! আমাকে নিয়ে মজা করা এত সাহস? Didn't you hear what I said? তুমি কি আমার কথা শুনো নি? I don't welcome those who stab me in the back. যারা পিছন থেকে সমালোচনা করে আমি তাদেরকে স্বাগত জানাই না । When I tell you to do something after much explanation, you still end up not doing it. (correction: When I told you to do something after much explanation, you still end up not doing it. ) অনেক ব্যাখ্যা করা যখন আমি তোমাকে কিছু করতে বললাম, সেই কাজ তুমি এখনও পর্যন্ত করনি । ধন্যবাদ ।
2015년 10월 6일
[] How dare you make fun of me! তোমার এত সাহস আমকে নিয়ে মজা করো? (or আমাকে নিয়ে মজা করো, এত সাহস!) [] Didn't you hear what I said? আমি যা বলেছি তুমি কি শুনোনি? (or reverse: তুমি কি শুনোনি আমি কি বলেছি?) [] I don't welcome those who stab me in the back. translation: আমি তাদেরকে স্বাগত/বাহবা জানাই না যারা আমার পেছনে থেকে আমার ক্ষতি করে। [] When I tell you to do something after much explanation, you still end up not doing it. যখন আমি তোমাকে অনেক বুঝানোর পর কিছু করতে বলি, তখনও তুমি শেষ পর্যন্ত সেটা কর না। (apart from most of the languages, bangla is a free order language. the order of words can be switched in many ways and it will still point to the same meaning)
2015년 3월 14일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!