Mami
How would you translate "Enseigner C'est dire esperance, etudier fidelite" into English ? I found this French phrase in a poem with Japanese translation. I was impressed with that. I want to know how to translate it into English. I tried doing like this: "To teach is to talk about future, to study/learn (is) to have honesty." Is this correct? How would you translate? Thank you.
2015년 1월 13일 오전 12:37
답변 · 6
Interestingly, google detected that it was the language of 'Haitian Creole'. But the phrase, "To teach is to talk about future, to study/learn (is) to have honesty", does not make sense. To correct it grammatically... To teach is to talk about the future; To study/learn is to have honesty. But it still will not make sense. Hmm.
2015년 1월 13일
To teach is to hope; to learn is to believe (that you can achieve your hopes)
2015년 1월 13일
I've just known this is from Loui Aragon's poem: La Diane Francaise. But I couldn't find its English version. Does anybody know the Web site which has the poem in English? I'm really interested to know how it was translated and what words translators used.
2015년 1월 13일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!