Search from various 영어 teachers...
Hannah
what is the difference between立刻 and 马上?(immediately)please
2_can I use 抱(to hold )hold somebody in one's person also?why here is used 好twice?
前两天你还好好儿了。
2015년 1월 17일 오전 7:10
답변 · 7
2
意思一样,并没有多大区别的. 马上,说话的人认为时间短,实际上不一定短。是“将进行时”。 立刻,眼前就发生。是“现行时”。
2015년 1월 17일
1
i think these word is same.but chinese people like say 马上,not like say 立刻.
2015년 1월 17일
If you are speaking to someone, always use 马上.
If writing, you can choose to be formal or informal but most likely will never need to use 立刻. It is good enough that you understand it when you see it.
Source: lived in China for seven years, speak fluent Mandarin and never had to use the word! :)
2015년 1월 22일
2_can I use 抱(to hold )hold somebody in one's person also?
Additional Details:
why here is used 好twice?
前两天你还好好儿了。
=====================
The first 好 means very
2015년 1월 26일
the same meaning, '立刻' more formal
2015년 1월 18일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Hannah
언어 구사 능력
중국어(북경어), 페르시아어
학습 언어
중국어(북경어)
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 좋아요 · 12 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 좋아요 · 11 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리