What does "поломать голову" mean?
I saw a sentence.
И пришлось мне поломать голову, пока я додумался, в чем тут дело.
What is the meaning of "поломать голову" and "в чем тут дело"?
you use "(по)ломать голову" if you are thinking about some difficult problem or situation and it is really difficult to find right answer or solution. "в чем тут дело" i would translate as "what is the matter?"
2015년 1월 23일
1
0
0
Поломать голову means to puzzle over something, to think a lot about smth;
В чем тут дело means what it is all about.
2015년 1월 23일
1
0
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
박희섭(Heesob Park)
언어 구사 능력
영어, 핀란드어, 이탈리아어, 한국어, 노르웨이어, 페르시아어, 러시아어, 스웨덴어, 베트남어