Tim
”穿“,”带“, ”挂“,”戴“ 请解释我 ”穿“,”带“, ”挂“,”戴“ 表示“put on”的时候,有什么区别?
2015년 1월 27일 오후 6:10
답변 · 7
1
穿 put on a shirt , coat or pants. 帶 does not equal to put on ,but bring on 掛 戴 is kind of similar which means put on acessory
2015년 1월 27일
1
”穿“,wear closes, shoes and socks ”戴“, put the things on the places like head, face, neck, chest, arm. 戴帽子wear one's hat戴眼镜 wear glasses 戴项链 wear a necklace 戴手套 put on one's gloves ”挂“,hang something close to another thing. 把帽子挂在衣架上 put(hang) the cap on the coat hanger. ”带“,take, bring, carry. 别忘了带雨衣 Don't forget to take your raincoat along. 你随身带了什么? what did you bring with you?
2015년 1월 28일
1
穿衣服,穿裤子,穿袜子,穿鞋子。 戴帽子,戴围巾,戴手表,戴手套。
2015년 1월 28일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Tim
언어 구사 능력
아랍어, 중국어(북경어), 영어, 프랑스어, 일본어, 한국어, 러시아어, 스페인어
학습 언어
아랍어, 중국어(북경어), 영어, 프랑스어, 일본어, 한국어, 스페인어