Martina
방송분량 방송분량 can you give me an appropriate translation please? ^^ Is the amount of time you appair on screen or something like that? How can it be translated?
2015년 1월 29일 오후 3:42
답변 · 4
1
Yes you are on the right track. 방송 is broadcast, TV. 분 is minute(s) 령 is amount I would just call it airtime in English. Oh wow you got a lot of airtime on last nights show. 감사합니다
2015년 1월 29일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!