Search from various 영어 teachers...
Pierre
Using of preterit
i got up early this morning
Je me suis levé tôt ce matin
i haven't seen Pierre this morning
Je n'ai pas vu Pierre ce matin
why not:
i have get/got up this morning
i did not see Pierre this morning
2015년 2월 4일 오후 10:15
답변 · 2
5
The most important thing to realise is that the English present perfect (have done) might correspond to the French passé composé in form, but it does NOT correspond in to it in use.
We use the present perfect in most cases to refer to unfinished periods of time and the past simple to refer to finished periods of time. The present perfect always has a link with the present and tells us something about the present situation.
'Je n'ai pas vu Pierre ce matin' can be translated in two ways.
If it is still morning now, you would say 'I haven't seen Pierre this morning'. This is connected with present time, in that you are perhaps still expecting to see Pierre, and it is still possible that you will see him during the course of the morning.
If it is now afternoon or evening, you would translate this sentence as 'I didn't see Pierre this morning'. This refers to a finished period of time.
2015년 2월 4일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Pierre
언어 구사 능력
중국어(북경어), 중국어(기타), 영어, 프랑스어
학습 언어
중국어(북경어), 영어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 좋아요 · 16 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
