Mojave
설명해 주세요 vs. 설명해 주실 수 있어요? 1) 영어로 'Please explain...'이나 'Can you please explain...'을 말할 수 있어요. 한국어로 말도 할 수 있나요? 예를 들면, 설명해 주세요. 설명해 주실 수 있어요? 어느 쪽이 더 정중해요? 더 자연의 쪽은 뭐예요? 2) 표현 'also in Korean'을 말하고 싶어요. 조사 '-로'와 '-도'와 함께 어떻게 사용할 수 있나요? 한국어로도 ?? 이게 말이 되나요? 감사합니다!
2015년 2월 18일 오전 8:38
답변 · 1
1. 설명해 주세요.= 일반적인 표현 설명해 주실 수 있어요? = 더욱 정중한 표현 2. 또한(=게다가) 한국어도 또한(=게다가) 한국어로 또한(=게다가) 한국어로도 모두 사용가능합니다.
2015년 2월 18일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!