Search from various 영어 teachers...
shahin
Some Arabic language questions
When we should use ام , او if we want to use conjunction words
أضربتَ زیداً أم عمراً؟
أضربت زیداً أو عمراً؟
سواءٌ علیهم أأنذرتهم أم لا تنذرهم
سواءٌ علیهم أأنذرتهم أو لا تنذرهم
also please help on when to use لِ and بِ
2015년 2월 19일 오후 9:31
답변 · 3
2
both of (أو) and ( أم ) : means (or) but each one has its uses
the first example it should be أضربت زيدا أم عمر؟ and it means did you beat Zaid or Omar? because it is a question and we don't use (أو) in questions we can use أم
but أو means also (or) but in a sentence not in a question like: سأضرب زيدا أو عمر and it means: i will beat Zaid or Omar
The answer of your second question is
( إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ )
it is verse 6 from Surat Al baqarah in the Holy Qur'an and we can't change what in the Holy Qur'an because its our Creator words and it is the absolute right words in both meaning and language :)
2015년 2월 20일
2
Generally, أم is used in questions, and أو in normal sentences.
ل is used to express causality, to answer the question "why ?" = لماذا ؟
لماذا لم تَذهب الى العمل ؟ لِأَنَّني مَريض
Why you didn't go to work ? Because I'm ill
Also ل is used to mean “to belong to.”
هذا القَلَمُ لِأحمَد = This pen is for Ahmed / belongs to Ahmed
As for ب it means the tool or the way you did teh verb
example :
ذَهَبتُ بِسُرعَةٍ = I went quickly
كَتَبْتُ بِقَلَمٍ = I wrote with a pen
I hope these examples were clear to show you the meaning of the prepostitions
2015년 2월 20일
both of (أو) and ( أم ) : means (or) but each one has its uses
the first example it should be أضربت زيدا أم عمر؟ and it means did you beat Zaid or Omar? because it is a question and we don't use (أو) in questions we can use أم
but أو means also (or) but in a sentence not in a question like: سأضرب زيدا أو عمر and it means: i will beat Zaid or Omar
The answer of your second question is
( إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ )
it is verse 6 from Surat Al baqarah in the Holy Qur'an and we can't change what in the Holy Qur'an because its our Creator words and it is the absolute right words in both meaning and language :)
2015년 2월 20일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!



