Gile Wei
Expression of "連假" in English In Chinese, when we have several days off continuously, we would use "連假" to express it. So how do you express that in English?
2015년 2월 27일 오전 3:41
답변 · 9
2
I don't read Chinese, but from what you're describing, it's a vacation. When we take several days off, in a row, that's a vacation (in America). A holiday is just one day. Although in European countries, they sometimes refer to vacations as holidays.
2015년 2월 27일
2
I can't read Chinese, so don't know what those characters mean. but several days off in a row is what I would call a holiday! If it was over a weekend (the weekend plus an extra day or two) we would call it a 'long weekend' - very popular in Australia! Workers who work long shifts with no days off for a period of three weeks or so, then often get several days off at once to compensate - these are called rostered days off, or days in lieu. Without further info on the context and an explanation of the meaning of the Chinese word, I can't help you any more, I am sorry.
2015년 2월 27일
1
I asked a friend and I would say any of these: "Time off" "Vacation" "Holiday" (If specifically related to time off of work) "Leave" (note this is a noun. there is "payed leave" which means it's time off you get payed for and regular "leave" which you do not get payed for. "I have four days payed leave this year which I will use for a trip to the beach.") Hope this helps :)
2015년 2월 27일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!