Search from various 영어 teachers...
Alfredo
"In" and "out" in German.
In all these time that I've been learning German, I couldn't find how to properly use these words in things like "Come in, go out, I am inside the house, it is inside a box"
Could you help me=
2015년 3월 3일 오후 6:54
답변 · 7
2
There's no 1:1 correspondence, but the basics are not so different.
"Inside of X" (instead of just "in") and "outside of X" correspond to "innerhalb" and "außerhalb" (Präposition mit Genitiv).
Das Verbrechen geschah innerhalb/außerhalb des Gebäudes = The crime happened inside/outside of the building.
But you wouldn't say "es ist innerhalb der Kiste" (though it would be understood), you'd just say "es ist in der Kiste".
"Inside" and "outside" as adverbs correspond to "drinnen" (short for obsolete "darinnen") und "draußen" ("daraußen"). Same construction as the usual "da + X": "damit", "dafür" etc.
Die Kinder spielen drinnen/draußen. = The kids are playing inside/outside.
If you use "in" and "out" to describe movement, as an additional complication in German you have to add either "hin-" or "her-":
hinein = into s.th., away from the speaker
herein = into s.th., towards the speaker
hinaus = out of s.th., away from the speaker
heraus = out of s.th., towards the speaker.
hin und her = to and fro
Please come in! = Bitte kommen Sie herein!
He left the house and walked down the street = Er ging aus dem Haus heraus und die Straße hinunter. (Observer is obviously in the street).
But in modern speaker many people are not aware of the difference between hin- and her-, and so sometimes they are exchanged freely.
"Go out" is a bad example, because "to go out and have fun" means "ausgehen". If you want someone to leave your room/your house, you can just say "hinaus!" (a bit old-fashioned). To complicate matters, "heraus" can be shortened to "raus", but "hinaus" is not shortened to "naus" except in some dialects, so the short form is just "geh raus!" or "raus!".
You can add hin- and her- to other adverbs, e.g.
hierher = hither
hierhin
dorthin = tither
"Dorther" makes no sense, and therefore doesn't exist.
2015년 3월 4일
1
I will try to answer your question.
"to come in" and "to go out" are things that people can do, it is a request to do something. You're saying to other people:
"Komm herein!" (Maybe into your place.) or
"Lass uns ausgehen und tanzen!" (Go out and dance)
"I'm in the house" and "It is inside the box" are no actions or request these are stati (? I don't know the plural of "status") or states. Do you get what I mean?
You say:
"Ich bin im Haus." or "Es ist in der Kiste"
I hope this is heplful.
2015년 3월 3일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Alfredo
언어 구사 능력
영어, 독일어, 스페인어
학습 언어
영어, 독일어
좋아할 수도 있는 읽을거리

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
16 좋아요 · 1 댓글

The Curious World of Silent Letters in English
14 좋아요 · 4 댓글

5 Polite Ways to Say “No” at Work
20 좋아요 · 4 댓글
다른 읽을거리