Patrick
「つつ」と「ながら」の違いは何でしょうか? 両方とも「Xをしている。同時にYをする」という意味だと分かりますが使い分けを教えてください。 例えば: 「テレビを見ながら宿題をします」 「テレビを見つつ宿題をします」
2015년 3월 4일 오전 5:34
답변 · 3
2
Almost the same, but ながら puts weight on the previous action, or on both equally; "見ながら" 宿題をします / "見ながら" "宿題をします". On the other hand,つつ on the second action; 見つつ "宿題をします" By the way, before answered, I looked it up online, and found some different explanations. Still, the one above feels right for me.
2015년 3월 4일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!