Daniel Leon
Wie schreibt man "Why don't you come to Caracas?" auf Deutsch? How Can I write "Why don't you come to Caracas?" in German?Warum du kommst nicht aus Caracas? Oder Warum du kommst nicht nach Caracas? Oder Kannst du in Caracas kommen?
2015년 3월 7일 오전 2:12
답변 · 5
Die Übersetzung wäre: "Warum kommst du nicht (mal) nach Caracas?" "Aus Caracas" bedeutet genau das Gegenteil. Eine Person "aus Caracas" wohnt dort, und die Frage ist damit falsch. "Nach" verwenden wir für Länder und Städte, wenn wir uns "dorthin" bewegen: Ich fahre gern nach München. Ich fahre nächsten Sommer nach Italien. Die Präposition IN verwendest du nur mit Ländern mit Artikel: die Türkei -> Ich fahre bald in die Türkei. die USA -> Ich fahre bald in die USA. die Schweiz-> Ich fahre bald in die Schweiz. Ich hoffe die Beispiele und Erklärungen sind hilfreich. Wenn du weitere Hilfe mit Präpositionen brauchst, kannst du mir gerne schreiben und wir können das Thema im Unterricht vertiefen.
2015년 3월 7일
Thanks Melik!
2015년 4월 10일
Warum kommst du nicht nach caracas ?
2015년 4월 5일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!