Search from various 영어 teachers...
Hamed
'Lucky you' vs 'Good for you'
You passed your exam, good for you.
You passed your exam, lucky you.
Lucky you, because you don't have to do this.
Good for you, because you don't have to do this.
Are they the same?
2015년 3월 13일 오후 7:40
답변 · 6
2
"Lucky you" is used to express that someone, obviously, is lucky. For example:
Person 1: I'm going to Paris tomorrow.
Person 2: Oh, lucky you!
---
"Good for you" is used to congratulate people, generally congratulating them for an achievement. For example:
Person 1: I've lost a lot of weight this week!
Person 2: Good for you!
2015년 3월 13일
"Lucky you" or "Lucky!" can also denote jealousy, envy or even admiration. It is sometimes even a combination.
Person 1: "I'm going to Paris tomorrow."
Person 2: "Lucky! I wish I was able to go to Paris."
(This conveys jealousy.)
Person 1: "I'm going to Paris tomorrow."
Person 2: "Lucky you! I would love to go to Paris."
(This conveys a combination of admiration and excitement for you being able to go to Paris, as well as a little bit of envy.)
2015년 3월 13일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!



