Jinyu
怎么用英文说“以为” 还有“以为”在日常生活中的应用,请举几个例子 感激不尽。
2015년 3월 25일 오후 1:54
답변 · 3
The direct translation would be, "erroneously thought". But in English we don't say this. We would just say, "I thought..." We would use tone of voice or context to express that we thought incorrectly. For this reason, I've always loved this Chinese word. If we have to clarify that we thought incorrectly, we would state that outright: "I thought incorrectly," or more casually, "I thought wrong."
2015년 3월 31일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!