Search from various 영어 teachers...
Olga
What is implied by saying "nah" instead of "no"?
2015년 3월 29일 오후 1:10
답변 · 4
"Nah" is just more casual than "no." It's the "no" equivalent of "yeah" for "yes."
2015년 3월 29일
Seconded. Nah is more informal, usually said between friends/family or those close to the person saying it. Another equivalent is: Nope - Finn
2015년 3월 29일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Olga
언어 구사 능력
영어, 러시아어, 스페인어, 우크라이나어
학습 언어
영어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 좋아요 · 17 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
