Search from various 영어 teachers...
Olga
What is implied by saying "nah" instead of "no"?
2015년 3월 29일 오후 1:10
답변 · 4
"Nah" is just more casual than "no." It's the "no" equivalent of "yeah" for "yes."
2015년 3월 29일
Seconded. Nah is more informal, usually said between friends/family or those close to the person saying it. Another equivalent is: Nope - Finn
2015년 3월 29일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Olga
언어 구사 능력
영어, 러시아어, 스페인어, 우크라이나어
학습 언어
영어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

How to Ask for a Raise or Promotion in English
2 좋아요 · 5 댓글

The Key to Learning a Language Faster
16 좋아요 · 6 댓글

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
28 좋아요 · 12 댓글
다른 읽을거리
