Hediyeh East
"be good at doing sth" по русский How many ways are there in Russian to express "be good at doing sth" ?
2015년 3월 30일 오전 4:37
답변 · 5
2
I agree with previous comments and can add such often used expression as "хорошо/отлично получается + inf." Ex.: У меня хорошо получается водить машину. У Дмитрия отлично получается руководить бизнесом.
2015년 3월 30일
1
быть способным в чём-либо. Иметь навыки в чём -либо, иметь опыт в чем-либо . У меня большой опыт в фотографии . Это мальчик способный в математике . У него есть некоторый навык в общении на английском языке
2015년 3월 30일
be good at doing sth по русски будет - уметь хорошо делать что-либо. Примерно то же будут означать выражения: мастер своего дела хорошо разбирается в чем-либо/хорошо шарить в чем-либо (более просторечный вариант) быть талантливым к чему-либо иметь (незаурядные, выдающиеся) способности/ склонности к чему либо Человека, который что-то делает хорошо и вообще талантливый можно назвать - "знаток", "ас", "дока", "гений". Идиомы: Он (она)....от Бога - Например Она- учитель от Бога (значит, она хороший педагог, отличный учитель) Собаку съесть - иметь хороший навык что-либо делать, разбираться в чем-либо досконально (очень хорошо, в деталях). Если произносят фразу «Он в этой области собаку съел» — это значит, что человек, про которого говорят, большим количеством информации и опыта в этой области.
2015년 4월 3일
be good at - быть способным к чему-л He is good at languages = Он способен к языкам.
2015년 3월 30일
Он профессионал. Он мастер своего дела. Он знаток своего дела. Он лучший охотник. Он самый сильный борец. Он чемпион. Эти братья самые сильные воины нашего племени.
2015년 3월 30일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!