Vadim
ما بعرف, مش بعرف, بعرفيش؟ Which of those negative forms should I use, and where? A Levantine / Shami Arabic question
2015년 4월 1일 오전 7:24
답변 · 8
1
i think you can use any word of them because they have the same meaning but different dialect
2015년 4월 1일
Второй вариант в египетском диалекте чаще означает "не умею".
2015년 4월 1일
They're the same but in different dialects In Egypt we say msh b3raf :D = I don't know
2015년 4월 2일
That was a very helpful answer, Manar. Note that you could have answered directly (by the pink button) rather than limit it to the comment section. I've just realized that the only reason why the Shami and MSA variants differ from each other is because the Shami indicative imperfect verb requires a "b-" prefix and because, when acting as a pronoun rather than a participle, "maa" means "not" rather than "what." Doesn't look so different and complicated now.
2015년 4월 2일
all these are negative form for saying "i don`t know " but , in different arabic dialect "مابعرف" syrian dialect "مش بعرف " Egyptian dialect "بعرفش" used in many arab country "لا اعرف " standard arabic
2015년 4월 1일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Vadim
언어 구사 능력
아랍어(이집트), 아랍어(레반트), 아랍어(마그레브), 영어, 프랑스어, 히브리어, 이탈리아어, 러시아어, 세르비아어, 스페인어, 터키어, 우크라이나어
학습 언어
아랍어(이집트), 아랍어(레반트), 아랍어(마그레브), 영어, 프랑스어, 이탈리아어, 세르비아어, 스페인어, 터키어