Wu Ting
How would you interpret this phrase? Young men in the Land of Sky seem to prefer the taste of old wine. A decade ago in Ashville, North Carolina, young writer Thomas Wolfe rocketed to fame, fleeing Southern scandal for Manhattan’s forgiving bohemian scene and the arms of a lady seventeen years his senior. The writer’s family tried to squelch the match with comely theater designer Aline Bernstein—that’s Mrs. Bernstein—and so did Mr. Bernstein, we’re guessing. Now Harrison Shepherd is out to prove history repeats. This Ashville writer rode his pen to the heights with Vassals of Majesty and last year’s Pilgrims of Chaltepec, ringing up more sales than Wolfe saw in a lifetime. Thanks to secretive habits and a well-known scorn for press correspondents, Shepherd has nudged over Wolfe as the talk of his town. In a new move plainly inspired by his tutor, Shepherd has now linked up with a lady exactly seventeen years his senior. Married? At least once, say our sources.How would you interpret this phrase: Shepherd has nudged over Wolfe as the talk of his town? Does it mean Shepherd took Wolfe’s place and became the talk of the town? Thanks! This excerpt is taken from The Lacuna by Kingsolver.
2015년 4월 19일 오후 2:18
답변 · 1
1
Wow Gordon, gongxi, you've interpreted this sentence perfectly. Your interpretation is exactly correct... yes, more people are now talking about Shepard than Wolfe. In this case, the phrasal verb (verb + preposition) 'nudged over' means that Shepard has become the topic of conversation and comment, more often than Wolfe. Well done...
2015년 4월 19일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!