Oliver
Кто мог бы объяснить значение "эшник"? Вот слово в контексте: “Эшник” нанял бомжа и пытался пришить ему ст. 282 УК РФ. Ну так почему же скромному эшнику с Тамбовщины не добавить себе палку в отчетности, наняв и подставив под статью бомжа? и вот страница на которой нашел статъю. Спасибо.
2015년 4월 21일 오후 2:26
답변 · 5
6
Судя по содержанию статьи, эшник — это работник "Центра Э" — центра по противодействию экстремизму.
2015년 4월 21일
По-моему это сокращенная форма от слова гебешник => сотрудник ГБ (государственной безопасности )
2015년 4월 21일
эшник это подонок, но в данном тексте речь идет о прокуроре, скорее всего.
2015년 4월 21일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!