영어 강사 찾기
街上小吃
"改正"和"纠正"一样不?
Also, which one is suitable for this example:
"Hello, George," she said.
"No, I am Ken," he corrected (改正?纠正?) her. "Ken is my twin brother."
2015년 4월 28일 오후 1:11
답변 · 11
2
让别人改是纠正别人,自己主动改是改正
2015년 4월 28일
2
”纠正“ is better here. It means he tells you how to say it in a right way. "改正” means he do it by himself. May I explain it clearly?
2015년 4월 28일
1
纠正
2015년 4월 28일
1
纠正 s suitable answer
2015년 4월 28일
"George is my twin brother." (Sorry, sleepy fingers)
2015년 4월 28일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
街上小吃
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어
학습 언어
중국어(북경어)
좋아할 수도 있는 읽을거리

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
7 좋아요 · 0 댓글

The Curious World of Silent Letters in English
3 좋아요 · 2 댓글

5 Polite Ways to Say “No” at Work
14 좋아요 · 3 댓글
다른 읽을거리