Vito
Wie überstzt man das englische "ever" in diesen Sätze? The worst people ever. Have you ever been in Rome?
2015년 5월 20일 오전 10:26
답변 · 3
2
die allerschlimmsten Leute Bist du schon mal in Rom gewesen? Warst du schon mal in Rom?
2015년 5월 21일
1
1) The worst people ever. = Das sind (wirklich) die schlimmsten Leute. Im Deutschen fällt das "ever" weg oder wird mit "wirklich" als Verstärkung übersetzt. "Wirklich" ist aber nicht notwendig. 2) Have you ever been in Rome? = Warst du jemals in Rom? "Ever" wird hier als "jemals" übersetzt.
2015년 5월 20일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!