Robert
why does the noun sometimes get an e at the end in farsi?
2015년 5월 25일 오후 1:59
답변 · 5
1
There are several 'e's I think. اکبرِ شیدا Akbar e Sheyda. sometimes some combinations sound strange to some people, like Akbar Sheyda. So it depends on each person. most of the time we add an 'e' to ease pronouncing the words. اون دانش آموزه That student . ه here represents the vowel e, and shows the noun is familiar to us. exactly like what 'the' do in English. دانش آموزه she/he is a student . Here ه=e means است. کتابِ سبز green book. e here shows that these words are separate words not a compound noun. کتابِ علی Ali's book . the above definition is suitable for this one as well.
2015년 5월 26일
1
This should answer your question: http://en.wikipedia.org/wiki/Ezāfe
2015년 5월 26일
1
It is a kind of mistake that unfortunately is common in Farsi. Actually it is not right. For example when we want to say someone's name it occurs: Parvin Montazeri is correct but we commonly say Parvin-e- Montazeri
2015년 5월 25일
Hello, because "e" refer to a specific noun for example " ghol e ghermz " there is so many flower but in this sentence writer refer to specific of them " the red flower.
2015년 5월 27일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!