Orenji
What does "事件のほとぼりが冷めてしばらく経った頃" mean? I think it means "a short while after the situation cooled down". Is this correct? I am confused on how しばらく経った頃 is functioning in this sentence.
2015년 5월 28일 오전 12:39
답변 · 4
2
You are correct. しばらく for a while、経<た>った It(Time) passed ※経つ to pass(about time)、頃<ころ> time When it passed for a while since the situation cooled down=a short while after the situation cooled down 事件のほとぼりが冷めてしばらく経った頃 When the public excitement of the case cooled down and passed for a while
2015년 5월 28일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!