영어 강사 찾기
Wu Ting
How would you interpret this sentence?
The United Nations have adopted the Universal Declaration of Human Rights. It was all on the radio today, and even the howlers achieved a tone of deference. Eighteen articles, establishing every person on earth to be born free and equal, endowed with conscience to act toward every other in a spirit of brotherhood. Maybe Mrs. Brown is right, and we know not where a little raft of hope could carry us. Article 18 states: All persons have the right to freedom of thought, conscience and religion or belief.
How would you interpret this sentence: we know not where a little raft of hope could carry us?
Does it mean we don’t know where we could get on a little raft of hope?
OR does it mean we don’t know to what place a little raft of hope could carry us?
Thanks! And this excerpt is taken from The Lacuna by Kingsolver.
2015년 6월 2일 오전 4:51
답변 · 2
1
The second: we don’t know to what place a little raft of hope could carry us
2015년 6월 2일
The second. We don't know where the little raft of hope will take us.
2015년 6월 2일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Wu Ting
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 프랑스어
학습 언어
영어
좋아할 수도 있는 읽을거리

The Power of Storytelling in Business Communication
45 좋아요 · 11 댓글

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 좋아요 · 6 댓글

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
63 좋아요 · 23 댓글
다른 읽을거리