fianne
这些句子行吗? 1)主要:住在乡下有很多好处,最主要的是,风景挺漂亮。 
2)注意:老师对学生说:「你得 注意我说的话。」
 3)注意:路上有很多石块,跑步多危险啊,请多注意一点。
 4)我已经吃饱了,请少买一些吃的东西。 
5)适合:这条裤子不适合你,换换吧。 
6)中介:要是你打算租房,得先联系中介。
 7)搬家:你怎么不知道你最好的朋友搬家了? 
8)比:丽丽比查理喜欢考试,她的朋友都觉得她真奇怪。 
9)以前:半年以前,她还不会说汉语,现在已经会说一点。
2015년 6월 2일 오후 12:09
답변 · 8
1
1)主要:住在乡下有很多好处,最主要的是,风景挺漂亮。 风景挺漂亮的。 你为什么学习汉语?有很多原因,最主要的是工作需要。 
2)注意:老师对学生说:「你得 注意我说的话。」
 你得注意听我说的话。 
5)适合:这条裤子不适合你,换换吧。 这条裤子不适合你,换了吧。 
8)比:丽丽比查理喜欢考试,她的朋友都觉得她真奇怪。 真,的主要一般是“我”,我说:她真奇怪! 
9)以前:半年以前,她还不会说汉语,现在已经会说一点。 现在已经会说一点了。意思是:变化。
2015년 6월 3일
1
1. Okay, but we prefer using "重要” instead of "主要" in this sentense. 2. Okay, but if you can add “听” after "注意”, this sentense will be perfect. 3-9 are all correct. Good job!
2015년 6월 2일
1
2) it's correct but u d better add the verb 听 like this: 老师对学生说:“你得注意听我说的话” 8) it's correct but weird...丽丽比查理喜欢考试 means both of them love exam but 丽丽 loves more. In other words, 查理 loves exam too. I think nobody loves exam... So 丽丽的朋友都觉得她很奇怪 but 查理 is also a 奇怪的人. 比 is very simple to make sentences. for example, 他比我高、他跑得比我快、他比我帅 etc.
2015년 6월 2일
我认为都可以,在口语上不用太计较;书面语要规范一些,但也不用吹毛求疵。
2015년 6월 8일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!