Search from various 영어 teachers...
Giancarlo
What is the difference between "cie", "cię", and "się"?
What is the difference between "cie", "cię", and "się"?
Thanks for answering.
Dziękuję bardzo
2015년 6월 5일 오전 1:14
답변 · 3
7
Cześć!
1) The word "cie" doesn't exist.
2) "Cię" or "Ciebie" is like you in English in some cases.
for example : I like you - Lubię Cię.
I need you - Potrzebuję Cię.
3) "się" is like "myself" , "yourself" etc. It doesn't depend on the person. It is always "się"
for example : Myję się - I wash myself.
Golę się - I shave myself.
I hope I helped you =)
Pozdrawiam,
Mikołaj
2015년 6월 5일
"Się" is a part of a reflexive verb. There is a really good analogy in Spanish - I can see that you know some Spanish, so maybe it will be helpful for you:
Let's take an example of reflexive verb in Spanish:
LLAMARSE
the ending changes because of the conjugation: -me, -te, -se...
The concept is simmilar here - there are only two differences: in Polish we write it separately and it never changes - it remains "się" for every person.
Nazywam się - My name is...//Me llamo
Nazywasz się - Your name is..//Te llamas
Nazywa się - His/her name is...//Se llama
etc.
There is also an English analogy for that: He hurt himself while cutting meat. --> Zranił (verb) się (reflexive part) krojąc mięso. But that analogy is not as acurate as the Spanish one, because it doesn't apply in most of the cases, because in English you don't have that much "reflexiveness" to verbs ;)
I hope it will help :)
2015년 7월 9일
I don't know, I am beginning to learn english now. Have any things i dont know yet.
2015년 6월 5일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Giancarlo
언어 구사 능력
영어, 아이슬란드어, 이탈리아어, 폴란드어
학습 언어
이탈리아어, 폴란드어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 좋아요 · 17 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 좋아요 · 13 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
