Search from various 영어 teachers...
ruki
translate "I should have choose you" to Mandarin
I am writing letter in Taiwanese mandarin.
I want to write something like this:
"Sorry I was wrong. I have choose A. Actually I should have choose B instead. What should I do now?"
Is this correct:
"對不起, 我錯了。我選擇了A。事實上,我應該選擇B代替。我現在應該怎麼辦?"
Thank you
2015년 6월 12일 오후 1:06
답변 · 9
1
should have done:本应该 + verb
could have done:本可以 + verb
2015년 6월 12일
1
"I should have done" can be simply translated as "我本來應該做...的"
so yo can simply say this as "對不起,我錯了。我選擇了A,而實際上我本來應該選B的"
2015년 6월 12일
It 's correct
2015년 6월 12일
thanks :)
2015년 6월 13일
I think you are so good! Your translation is perfect.The chinese can know it.
2015년 6월 13일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
ruki
언어 구사 능력
아랍어, 중국어(북경어), 영어, 프랑스어, 인도네시아어, 일본어
학습 언어
아랍어, 중국어(북경어), 프랑스어, 일본어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 좋아요 · 14 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
