Manuel
「場所」と「ところ/とこ」はどう違いますか 両言葉は"Place"と言う意味ですけど、使い方の 違いは何ですか
2015년 6월 14일 오후 3:11
답변 · 2
1
basically,the both words is same meaning.   but i think ところ・とこ includes meaning of time,things. so,that is different point. for ex: 今の"ところ" or 今の”とこ” はokです。 so far,so good. この”ところ” 私は 忙しいです。/ 最近(さいきん)、私は忙しいです。 i am busy recently. ・・このところ in other words 最近 or 近頃(ちかごろ)。
2015년 6월 14일
Hola, como has dicho, todos significan "lugar" aunque como Ukibee-san dijo, ところ / とこ tiene otro significado. Bueno, sobre el de "lugar", 場所 suena un poquito más formal que ところ, y とこ es muy coloquial. Y en algunas frases, no son intercambiables. Espero que haya sido útil.
2015년 6월 15일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!