Search from various 영어 teachers...
Manuel
「場所」と「ところ/とこ」はどう違いますか
両言葉は"Place"と言う意味ですけど、使い方の 違いは何ですか
2015년 6월 14일 오후 3:11
답변 · 2
1
basically,the both words is same meaning.
but i think ところ・とこ includes meaning of time,things.
so,that is different point.
for ex:
今の"ところ" or 今の”とこ” はokです。
so far,so good.
この”ところ” 私は 忙しいです。/ 最近(さいきん)、私は忙しいです。
i am busy recently.
・・このところ in other words 最近 or 近頃(ちかごろ)。
2015년 6월 14일
Hola, como has dicho, todos significan "lugar" aunque como Ukibee-san dijo, ところ / とこ tiene otro significado. Bueno, sobre el de "lugar", 場所 suena un poquito más formal que ところ, y とこ es muy coloquial. Y en algunas frases, no son intercambiables. Espero que haya sido útil.
2015년 6월 15일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!



