Search from various 영어 teachers...
El 麦霸
阅览和读没有区别嘛?
2015년 6월 18일 오후 4:10
답변 · 14
1
图书馆=阅览室。阅览就是字典上的意思,阅和览都有看的意思。 没有阅览书这种说法,也很少有人说阅读书,日常生活中这两个词的概率是0。但是有些地方的图书馆叫做“阅览室”,还有“阅读室”等等。 读书就是reading books,比较口语化,一般指朗读。 读书的意思:1.上学,例句:他还在读书,是个小孩子。2.朗读,例句:请把这篇文章读一下。 3.看书,例句:我刚读完的这本书情节很精彩。 中文中一般用看书来描述reading books,属于daily chinese. I've just finished reading this book. 我刚看完这本书。(读也可以但是感觉有一点别扭) 你想说“I'm reading a book."的话可以说”我正在看一本书。”
2015년 6월 19일
1
阅览后面一般不会跟“书”,我们不会说阅览书,而且现在越来越少在日常中使用。 读,则可以跟“书”搭配。
2015년 6월 19일
1
一般口语说读,阅览很正式,很少用到。
2015년 6월 19일
1
蛮精确的解释 http://zhidao.baidu.com/question/7747831.html 个人认为, '阅览' 更为深入明了所读之物 (有用心). '读' 则比较随心. '阅览'多用於正式文章, 而'读'则多用於非正式说法.
2015년 6월 18일
1
基本一致,但阅读更加正式,读可以代表看也可以代表说,没有那么正式。
2015년 6월 18일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!

El 麦霸
언어 구사 능력
중국어(북경어), 중국어(광동어), 영어, 독일어, 이탈리아어, 일본어, 키르기스스탄어, 러시아어
학습 언어
중국어(북경어), 중국어(광동어), 영어, 독일어, 이탈리아어, 일본어