Search from various 영어 teachers...
zainab
Wǒ zhīdào běijīng nǎlǐ i was trying to say: i know where beijing is. is this right?
2015년 6월 19일 오후 5:44
답변 · 7
2
Wǒ zhīdào běijīng zài nǎlǐ
2015년 6월 20일
1
The correct one is "Wo zhi dao Beijing ZAI (fourth tone) na li". "zai" kind of acts like 'at'. So translated would sound something like "I know where Beijing is at" Hope it helps (:
2015년 6월 19일
1
Wo Zhi Dao Bei Jing Zai Na Li) 我 知 道 北 京 在 哪 里
2015년 6월 22일
it's better to specify 我 已经 知道 北京市 在哪里。 = wǒ yǐ-jīng zhī-dao Běi-jīng-shì zài-nǎ-li.
2015년 6월 22일
Yes but there are some local processing is not very good According to your meaning I know where is Beijing Ha ha ha, I can clearly tell you in China I know where Beijing is your topic Between a Chinese oh
2015년 6월 19일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!