Search from various 영어 teachers...
Martin
Is this '鹿' how you say 'deer' in Cantonese? Does it have any particular connotations, etc? Is '鹿' how you say 'deer' in Cantonese? I found here: http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/characters/896/ that it might also mean 'state power', is that true? 'Cause I was wondering if there was any additional meaning behind this line: 'For you a deer is just a deer' by a Hong Kong poet. Would really appreciate your help ^^
2015년 7월 2일 오후 10:10
답변 · 2
classical chinese,鹿means,power, but we not ues this meaning now
2015년 7월 29일
1、Yes. We have a set phrase "逐鹿中原"/ ”中原逐鹿“. In this phrase, 鹿 means country or state power 2、Can I know the name of that Hong Kong Poet
2015년 7월 3일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!