Peter Wagner
Quales são as diferentes entre os verbos morar e vivir?
2015년 7월 16일 오후 3:15
답변 · 6
6
Hello Peter! These are the corresponding ideas to "VIVER" and "MORAR" in English to make it easier to see the difference: VIVER = to live, to be alive, to exist MORAR = to dwell, to inhabit, to reside An interesting thing is that, as in English, you can use the verb "VIVER" to express the idea that you reside in a contry, city, street, house etc. But Portuguese speakers prefer to use the verb "MORAR" in these cases. Examples: - Eu moro em São Paulo (I "reside" in São Paulo) - Eu vivo em São Paulo (I "live" in São Paulo)
2015년 7월 17일
4
morar = to reside Viver = to live
2015년 7월 16일
1
Morar significa residir em algum lugar: Exemplo: Eu moro no interior. Viver pode ser usado para explicar residência de maneira informal, mas o mais comum é usar como referência a forma de viver. Exemplo: Eu vivo triste. Eu vivo feliz. Ele vive com dois cachorros. Ela vive com o namorado. Vocês vivem cantando. Nós vivemos em bares e baladas.
2015년 7월 16일
Hellow Peter. No português do Brasil, o verbo viver significa estar vivo ou estar vivendo... viver é um verbo que pode ser usado de varias formas. Já o verbo morar é muito especifico, ele quer dizer onde a pessoa mora ou onde a pessoa vive. 'Morar" é usado apenas para se referir onde a pessoa está vivendo.
2015년 7월 20일
Quais são as diferenças entre os verbos morar e viver? Bem, no português do Brasil não há tanta diferença. Podemos dizer viver também se estamos apenas um tempo em um lugar.
2015년 7월 16일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!