Search from various 영어 teachers...
Peter Wagner
Quales são as diferentes entre os verbos morar e vivir?
2015년 7월 16일 오후 3:15
답변 · 6
6
Hello Peter!
These are the corresponding ideas to "VIVER" and "MORAR" in English to make it easier to see the difference:
VIVER = to live, to be alive, to exist
MORAR = to dwell, to inhabit, to reside
An interesting thing is that, as in English, you can use the verb "VIVER" to express the idea that you reside in a contry, city, street, house etc. But Portuguese speakers prefer to use the verb "MORAR" in these cases. Examples:
- Eu moro em São Paulo (I "reside" in São Paulo)
- Eu vivo em São Paulo (I "live" in São Paulo)
2015년 7월 17일
4
morar = to reside
Viver = to live
2015년 7월 16일
1
Morar significa residir em algum lugar: Exemplo: Eu moro no interior.
Viver pode ser usado para explicar residência de maneira informal, mas o mais comum é usar como referência a forma de viver. Exemplo: Eu vivo triste. Eu vivo feliz. Ele vive com dois cachorros. Ela vive com o namorado. Vocês vivem cantando. Nós vivemos em bares e baladas.
2015년 7월 16일
Hellow Peter. No português do Brasil, o verbo viver significa estar vivo ou estar vivendo... viver é um verbo que pode ser usado de varias formas. Já o verbo morar é muito especifico, ele quer dizer onde a pessoa mora ou onde a pessoa vive. 'Morar" é usado apenas para se referir onde a pessoa está vivendo.
2015년 7월 20일
Quais são as diferenças entre os verbos morar e viver?
Bem, no português do Brasil não há tanta diferença. Podemos dizer viver também se estamos apenas um tempo em um lugar.
2015년 7월 16일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Peter Wagner
언어 구사 능력
영어, 스페인어
학습 언어
스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
14 좋아요 · 0 댓글

The Curious World of Silent Letters in English
10 좋아요 · 4 댓글

5 Polite Ways to Say “No” at Work
18 좋아요 · 3 댓글
다른 읽을거리