Search from various 영어 teachers...
Bee.bee010
女房、妻、家内 どう違うかな
皆さん、こんにちは
もうし日本人の男性と結婚したら、彼は私を何で呼ぶかなと気になります (^0^)
女房はけっこう昔の言い方だと気がします。日本昔話のアニメにはよく出るからです。家内はちょっと男女分別だそうです。じゃ妻かな?
皆さんの意見はどうでしょうか?この三つの言葉はどう違うのか教えていただきたいです。
2015년 7월 24일 오후 6:15
답변 · 3
2
もし日本語の記事を読めるならチェックしてみてください。
http://blog.martinskitchen.me/archives/32738480.html
「妻」と呼ぶのが照れくさくて、代わりに「ぼくの嫁」「うちの嫁さん」という言い方をする人もいます。でも私は好きではありません。
2015년 7월 25일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Bee.bee010
언어 구사 능력
영어, 일본어, 베트남어
학습 언어
영어, 일본어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 좋아요 · 12 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
