강사 찾기
그룹 수업
커뮤니티
로그인
회원 가입
앱에서 열기
alala
「腐りやすい」と「足が早い」と、どっちが自然な言い方ですか? どっちもいいですか? 教えてください!
2015년 7월 26일 오전 3:37
6
1
답변 · 6
1
どちらも良く使われますが、私は「足が早い」を使います。「腐」という負の言葉を避けるため。 尚、漢字は「早」です。 又、ある商品がよく売れる(人気がある)ことも「この商品は、足が早い」と同じ言葉で表現します。これは、販売者が使う言葉です。
2015년 7월 26일
1
1
0
@Xulizhi, どういたしまして。
2015년 7월 26일
0
0
0
Gokayuuさん、Ryokoさん、コメント、ありがとうございます! 足が早いですね!
2015년 7월 26일
0
0
0
@Gokayuu, 確かに漢字を間違えると意味が変わってしまいます。「足が速い = 走るのが速い」です。でもこの質問は「腐りやすい / 早く腐る」ということについてなので「足が早い」が正しいです。
2015년 7월 26일
0
0
0
「足が速い」でしょう。漢字を間違えたら意味が大いに違ってるのよ。
2015년 7월 26일
0
0
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
지금 물어보기
alala
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 일본어
학습 언어
영어, 일본어
팔로우
좋아할 수도 있는 읽을거리
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
작성자:
12 좋아요 · 3 댓글
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
작성자:
11 좋아요 · 4 댓글
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
작성자:
46 좋아요 · 21 댓글
다른 읽을거리
italki 앱 다운로드
온 세상의 원어민들과 교류해보세요.