Татьяна
Could you tell me how to use these phrases? 您好 您早 你好
2015년 7월 28일 오전 7:27
답변 · 6
2
您好 and 你好 is like "Hi", only that 您 is a more polite term than 你 你早 is like good moring, but you can just say 早
2015년 8월 1일
2
"您"是尊稱,較為客氣點。 平常我不太用得到這些問候語,倒是會聽到客服在接聽電話時說:您好,很高興能為您服務~還有就是書信中的抬頭語也會用到。 在台灣較常只說:早~,通常是一大早起床,出門上班、上課,遇到鄰居、同事、朋友時的問候語。但不會依早、中、晚問候和打招呼,如果說午安、晚安,代表你要去睡覺了。
2015년 8월 1일
2
"您好" is more polite than "你好" .They both mean "hello or hi" "您好" is usually used to superior or unfamiliar people "你好" is usually used to friends or familiar people "您早"or"你早"also the same explanation above But the meaning is "good morning"
2015년 8월 1일
2
您好 more greeting than 你好 , in fact they have the same meaning you can say ,Hello 你好!! 您早 mean good morning
2015년 7월 30일
1
I seldom use "您" in my daily conversation actually.It seems too alienated.Though you can here it a lot from the servers in the restaurant,bank,hotel etc.
2015년 8월 2일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!