Hacer caso - to listen to someone (that person should have done exactly like someone said, but that was not the case) or to pay attention.
For example:
Oh, Dios mío, otra vez fallé. No sé ¿qué hacer? - Oh God, I failed again. I do not know what to do.
Bueno, ya te dijé ¿qué puedes hacer? desde hace mucho tiempo, pero tú no quires hacerme caso. - I told you what can you do, a long time ago, but you do not listen to me.
Yo te hablo de algo, pero tú no me escuchas. Por favor, hazme caso ésta vez y escucha lo que tengo que decirte. - I tell you something, but you do not listen to me. Please, pay attention on me and listen what I have to tell you.
tener lista la cena - having a prepared diner
Me faltan las palabras - It is so difficult to express myself
Faltar alguién a su palabra - Not to doing any more the things that you promised or offered
For example:
Él siempre estuvo conmigo cuando más lo necesitaba, pero ahora ya no está. Parece que le faltó su palabra.
He always was with me when I needed him the most, but now he is not here any more. It seems he stopped doing that.