neofight78
What does «Не фига се, я бы тоже хотел себе руку сломать» mean? In particular фига се.
2015년 8월 27일 오전 1:54
답변 · 10
2
"Ни фига себе"="Ни фига се" I don't know why it is written нЕ фига instead of нИ фига.. This is very popular informal phrase (for teenagers especially) and means sense of wonder. We use often too: Ни фига себе = нигада себе = офигеть = ни хера себе = ни х*я себе = ох*еть = в натуре? = да ладно? I guess in English it is something between = that's how it is! and Holy shit
2015년 8월 27일
Cool! I've want to break my arm too!
2015년 8월 27일
Thanks everyone :)
2015년 8월 27일
I love your questions!
2015년 8월 27일
Не фига се - very informal =) only for friends
2015년 8월 27일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!