[삭제됨]
What's the difference between "ROGER THAT" and "COPY THAT"? Why do they have their current meaning?
2015년 9월 1일 오전 12:07
답변 · 6
3
https://en.wikipedia.org/wiki/Joint_Army/Navy_Phonetic_Alphabet The usual names of the letters of the alphabet in English are easily confused, particularly over a bad radio connection. Even over a telephone, it is easy to confusing the names of M and N, for example. Letters can be very important in military communication--map coordinates, for example. During World War I the U.S. military developed a series of words that are not easily confused and can be used in place of letter names. Thus, instead of saying "M" and "N," soldiers would say "Mike" and "Nan." The word for "R" was "Roger." So, "received" = "R" = "Roger."
2015년 9월 1일
3
Those words/phrases came from radio communication. 'Copy' was short for 'I have copied down your message'. 'Roger' was short for 'I have received your message'. In general conversation, they both mean 'I heard you' (and also I'm using semi-formal radio-style talk). Some formal radio operation protocols give slightly different meanings, or specify what you should say. If that's the case, you have to follow the protocol.
2015년 9월 1일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!