Robert
¿ s í ? ¿Qué significa " s í " en la seguiente frase? "Aquellos que sufren los embates de la pérdida de sus empleos -- incluyendo a los trabajadores de la construcción y la manufactura -- no están buscando trabajo en los sectores que sí están contratando (como el de la salud)." Bueno, yo podría entenderla frase si fue escrito así: "... no están buscando trabajo en los sectores que están contratando (como el de la salud)." Pero no entiendo la razón por la que el autor ha incluído(?) "sí". Es solo para enfásis? Es decir, una traducción de la frase con "si" en inglés sería: "[they] ... aren't looking for work in the sectors that *actually* ARE hiring (such as construction)" ????????????????
2015년 9월 1일 오전 3:17
답변 · 3
1
Hola Robert: lo has entendido perfectamente; en este caso el "sí" es sólo para énfasis. ¡Saludos!
2015년 9월 1일
Enfatisando y aclarando que en ese sector si estan trabajando pero tu lo corregiste y eso es mejor.
2015년 9월 1일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!