Search from various 영어 teachers...
Aisha
deixe-me sozinho Is it correct meaning of leave me alone?
Оставь меня в покое (русский)
2015년 9월 1일 오후 1:47
답변 · 6
4
Sua resposta está correta, mas existem outras formas de dizer a mesma coisa, como: Me deixe em paz, Me deixe quieto, Me deixe, etc.
2015년 9월 3일
3
Concordo com o Lucas considerando português brasileiro. "Me deixe em paz" é mais comum na língua falada.
2015년 9월 2일
1
Yes. An alternative is
Deixe-me/Deixa-me estar (sozinho).
Where "sozinho" is optional
2015년 9월 1일
1
Yes!!!
2015년 9월 1일
"me deixe em paz" é mais popular e natural de se ouvir. Pelo menos no Brasil
2015년 9월 2일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Aisha
언어 구사 능력
아랍어(현대 표준어), 영어, 포르투갈어, 러시아어
학습 언어
아랍어(현대 표준어), 영어, 포르투갈어
좋아할 수도 있는 읽을거리

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
16 좋아요 · 6 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 좋아요 · 1 댓글

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 좋아요 · 1 댓글
다른 읽을거리
