Search from various 영어 teachers...
fanshining
I don't think you are right
中文翻译是: 我认为你不对,如果翻译成:我不认为你是对的, 这样可以吗?我感觉这么似乎更顺畅啊is there difference between the following two sentences ?
1)I don't think you are right
2)I think you are not right
2015년 9월 2일 오전 1:13
답변 · 5
2
'I think you are not right' is awkward. Your first sentence is more natural. Or 'I think you are wrong/mistaken' would be an alternative. 'Wrong' is quite forceful. 'mistaken' would be more polite.
2015년 9월 2일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
fanshining
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 프랑스어, 일본어
학습 언어
중국어(북경어), 영어, 프랑스어
좋아할 수도 있는 읽을거리

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
23 좋아요 · 7 댓글

The Curious World of Silent Letters in English
27 좋아요 · 12 댓글

5 Polite Ways to Say “No” at Work
30 좋아요 · 7 댓글
다른 읽을거리