RKI
'culture jammer' & 'adbuster' 1.Is ‘culture jammer’ a synonym of ‘adbuster’ ? What’s the difference? 2.Unlike the advertisers who pitch and run, he wants his work to be part of a community discussion about the politics of public space. What does the word ‘pitch’ here mean? Thank you.
2015년 9월 9일 오후 6:28
답변 · 2
1. They are very similar. Some might say that adbuster is more general, referring to any action that disrupts advertising, while culture jammer applies only to social media. 2. A "pitch" is a sales message. So it's saying the advertisers use their message just to sell, while "he" uses the message to encourage discussion or action.
2015년 9월 9일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!