Noor
Question? When someone wanna to ask another person about his religion what would he say in Russia n language? -кто вы по религии? Или -какая у вас религия? Или -какая ваша религия? -к какой религии вы относитесь? Or their is another question?
2015년 9월 10일 오전 2:49
답변 · 8
4
Обычно мы спрашиваем: Вы христианин? Вы мусульманин? Вы христианин или мусульманин Да, я христианин. Нет, я мусульманин. Я мусульманин. Но можем и так спросить: В какого Бога вы верите? Я верю в Иисуса. Я верю в Аллаха. Аллах един и Мухаммед пророк его.
2015년 9월 10일
4
В пе́рвую о́чередь на́до поинтересова́ться, ве́рующий ли вообще́ челове́к и́ли нет, а пото́м уже́ - к како́й рели́гии он отно́сится. - Вы ве́рующий? - Вы ве́рующий челове́к? - К како́й рели́гии вы отно́ситесь?
2015년 9월 10일
1
"К какой религии вы себя относите?" или более конкретно "Вы христианин / мусульманин / буддист?"
2015년 9월 10일
1
Где я живу просто спрашивают "Вы православный или католик?" Другие религии у нас редко встречаются. К какой религии Вы относитесь, я думаю вполне хороший вопрос.
2015년 9월 10일
كله صح، بس الجملة الاخيرة احسن ،اقصد اكتر ماشية
2015년 9월 10일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!