Search from various 영어 teachers...
Bettina
"いまどこですか" vs "どこにいますか"
Hi,
I would like to ask someone "Where are you now?"
Which of the above is correct?
ありがとうございます。
Note: No kanji please.Ooops sorry for the wrong tagging!
2015년 9월 14일 오전 8:27
답변 · 10
2
Both of them have the same meaning.
BUT I would use いまどこですか to emphasize "NOW"
In general, you can use both of them.
2015년 9월 15일
1
I would use いまどこですか?because you clearly asked them where they are 'now'. If you were just saying 'Where are you?' you could have used どこにいますか? but since you specifically said 'now' you would use the first one. Like the previous user said, in general both can be used. But in your case it's the first. Hope that helped ^^
2015년 9월 18일
like cory said this should be in the japanese section, but usually i'd go with いまどこですか since どこにいますか is probably less used and grammercally incorrect... ima doko desuka is literally right now, where ?. where as doko ima desuka is where, right now. usually people would also throw in an indentity in front like anata wa or kimi, ima doko desuka for the you bit. but just いまどこですか is fine being colloquial and informal
2015년 9월 14일
커뮤니티 가이드라인을 위반한 콘텐츠입니다.
2023년 5월 20일
You need to switch your languages on the question. You specified learning English for Japanese speakers instead of the other way around.
2015년 9월 14일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!


