Search from various 영어 teachers...
El 麦霸
开始和开启,统统和通通有没有区别?
2015년 9월 14일 오후 1:49
답변 · 3
2
开始 - means to start (to do something)
开启 - means to open sth, to turn on some device.
例如:开始工作 - start working (开启工作 ×)
比赛开始了 - The match started. (比赛开启了 ×)
这将会是一个新的开始 - This will be a new beginning. (这将会是一个新的开启 ×)
开启电脑 - start up the computer. (开始电脑 ×)
开启开关 - turn on the switch. (开始开关 ×)
开启天窗 - open the skylight (开始天窗 ×)
Sometimes they can be interchangeable, but there is a subtle difference between their meanings:
开始新的纪元 - to start a new era
开启新的纪元 - to open up a new era
As for 统统 and 通通, they are basically the same. You can use whichever you like.
2015년 9월 14일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
El 麦霸
언어 구사 능력
중국어(북경어), 중국어(광동어), 영어, 독일어, 이탈리아어, 일본어, 키르기스스탄어, 러시아어
학습 언어
중국어(북경어), 중국어(광동어), 영어, 독일어, 이탈리아어, 일본어
좋아할 수도 있는 읽을거리

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
11 좋아요 · 3 댓글

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 좋아요 · 29 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
