Search from various 영어 teachers...
Jay Jeong
屋子和房子有没有用法的差异?
When I showed a picture of my house (taken from outside) and said, "这是我的屋子,“ The other person (Chinese) told me that I should've said "这是我的房子。” 屋子 refers to the inside of a house, hence I am a bit confused. Can someone please give me a few examples if there are differences?
2015년 9월 21일 오후 6:55
답변 · 2
2
Let's take an example. "屋子" means a room of an apartment and "房子" meand the apartment. In general, "房子" means an individual and complete structure like a house, "'屋子" means the inside rooms
2015년 9월 21일
屋子=room(just the inner space of 房子)
房子=house/apartment, it means the whole thing.
2017년 6월 28일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Jay Jeong
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 일본어, 한국어
학습 언어
중국어(북경어), 일본어
좋아할 수도 있는 읽을거리

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
14 좋아요 · 0 댓글

The Curious World of Silent Letters in English
10 좋아요 · 4 댓글

5 Polite Ways to Say “No” at Work
19 좋아요 · 3 댓글
다른 읽을거리