강사 찾기
그룹 수업
커뮤니티
로그인
회원 가입
앱에서 열기
BlackSmith
有人回答网络问题或写邮件,最后写“以上”,这有什么出处吗? 有人回答网络问题或写邮件,最后写“以上”,这有什么出处吗?古汉语?日语?谢谢!
2015년 9월 22일 오후 12:50
5
0
답변 · 5
1
我认为这可能是源自于日语的 以上(です)(いじょうです) 在日语的部分邮件和演讲的结尾,大家都会用以上(です)来表达陈述完毕,因为近年来受日本文化的冲击,因此有许多年轻人也喜欢在说话后加上 以上
2015년 9월 22일
2
1
1
来源于日语。就是“说完了”的意思。
2015년 9월 25일
0
1
0
中国是礼仪之邦,不会用这样的表达法。 古代会用“敬上”。还有许多、许多。 对尊长: 叩 叩上 叩禀 敬禀 对平辈: 上 敬上 谨启 鞠启 顿首 亲笔 手肃 对晚辈: 字 示 白 谕 手白 手谕 这只是小小一部分。
2015년 11월 9일
0
0
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
지금 물어보기
BlackSmith
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 일본어
학습 언어
영어, 일본어
팔로우
좋아할 수도 있는 읽을거리
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
작성자:
37 좋아요 · 8 댓글
How to Handle Difficult Conversations at Work
작성자:
49 좋아요 · 15 댓글
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
작성자:
62 좋아요 · 39 댓글
다른 읽을거리
italki 앱 다운로드
온 세상의 원어민들과 교류해보세요.