Search from various 영어 teachers...
subtle1989
大家好!请给我解释介词对与对于有什么不一样。它们的用法似乎相同。非常感谢。
2008년 9월 20일 오전 9:54
답변 · 3
1
“对”和“对于”都是表示对象的介词,凡是可以用“对于”的地方,都可以用“对”;但是有的用“对”的地方不能用“对于”。比如: 一、表示人与人之间或人与事物之间的对待关系时,只能用“对”,不能用“对于”。 如: 1. 他对我很热情(√) 他对于我很热情(×) 2. 我们对你完全信任(√) 我们对于你完全信任(×) 二、 强调动作行为的方向、目标,或含有“对待”意味的,只能用“对”。 如: 1. 他对工作很负责(√) 他对于工作很负责(×) 2. 老师对我们好极了(√) 老师对于我们好极了(×) 三、当“对”用在副词之后时,“对”不能换成“对于”。 如: 1. 我们会对这件事作出安排的(√) 我们会对于这件事作出安排的(×) 2.对事不对人(√) 对于事不对于人(×) 四、“对”多用于口头语体,而“对于”的色彩庄重些,更适合于书面语体。
2008년 9월 20일
1
作为介词的用法时,两者的意思相同。 区别在于“对”是“对于”的省略形式,“对于”更正式一些。
2008년 9월 20일
跟人感觉, "对"和"对于"最主要的区别是: 后面可以直接+动词+宾语,譬如: "他对我说"明天再来吧." 这里你就不能用"对于" .
2008년 9월 20일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!