Search from various 영어 teachers...
Alex Diaz
Existe la palabra "ósea" en Español?
Existe la palabra "ósea" en Español?
Por ejemplo:Osea que hablamos ingles y somos nativos de españolNo lo entiendo.
¿Es un error de ortografía?
2015년 9월 30일 오후 1:26
답변 · 4
9
¡Sí! ¡Existe! :D
Es la forma femenina del adjetivo "óseo", que significa "del hueso". Por ejemplo: el paciente necesita un transplante de médula ósea (bone marrow).
Pero, por supuesto, en el ejemplo que tú dices, la escritura debería haber sido "o sea". Significa algo como "I mean" o "in other words". En tu ejemplo, lo traduciría como "so we speak English and (even though?) we're Spanish native speakers.
¡Espero que te ayude!
2015년 9월 30일
1
Como lo dijo Fer la palabra ósea si existe, la palabra osea no existe. Se trata de un error muy común, igual que 'aveces, 'nisiquiera' o 'hechar'.
2015년 9월 30일
Ósea es un conector explicativo (: tal como: "Es decir"
2015년 10월 1일
Creo que te refieres a la palabra osea que utilizamos los españoles como "coletilla" (yeah, ajá, sisi, yaya..etc) ósea no existe pero osea sin tilde si, el ejemplo que tú pusiste está bien porque el osea se utiliza a modo de aclaración.
Por ejemplo: Fui a buscarlo en mi cajón y no estaba osea que no encontré nada.
Mañana tengo que trabajar osea que no puedo ir a verte
2015년 10월 1일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Alex Diaz
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 프랑스어, 이탈리아어, 스페인어
학습 언어
중국어(북경어), 프랑스어, 이탈리아어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 좋아요 · 4 댓글

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 좋아요 · 3 댓글

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 좋아요 · 18 댓글
다른 읽을거리
